Thursday, February 5, 2026

Top 5 This Week

Related News

YouTube expands auto-dubbing to boost global content access

In a move aimed at breaking language barriers, YouTube has rolled out a major upgrade to its auto-dubbing feature, making it easier for viewers to discover and watch content from creators across the world.

The update is part of YouTube’s broader effort to make “global stories feel local” while giving both users and creators greater control over how content is experienced. With this expansion, auto-dubbing now supports 27 languages, marking a sharp increase from earlier capabilities.

The platform has also opened auto-dubbing access to all users. This feature automatically translates and voices videos into multiple languages. User engagement around the tool has grown quickly. In December, more than 6,000,000 viewers watched at least 10 minutes of auto-dubbed content every day, highlighting rising demand for multilingual videos.

Alongside wider access, YouTube has focused on improving audio quality. It has introduced a new feature called Expressive Speech across all channels in 8 key languages: English, French, German, Hindi, Indonesian, Italian, Portuguese, and Spanish. This upgrade is designed to better capture a creator’s original tone and emotion, reducing the flat or robotic sound often associated with dubbed audio.

Viewers are also getting more control over their viewing preferences. YouTube has launched a new Preferred Language setting, allowing users to choose whether they want to watch videos in the original language or in a dubbed version. This works alongside the platform’s existing system, which uses watch history to decide the default language version.

To further improve realism, YouTube is testing a lip-sync pilot that subtly aligns a speaker’s lip movements with translated audio. Although still in the testing phase, the feature signals the platform’s next steps in making dubbed videos feel more natural and visually consistent.

For creators, YouTube has added automatic smart filtering. This feature identifies content that should not be dubbed, such as music-only uploads or silent vlogs, helping maintain authenticity. The platform has also clarified that auto-dubbed videos will not impact content discovery or rankings and may help creators reach wider audiences in other languages.

Also read: Viksit Workforce for a Viksit Bharat

Do Follow: The Mainstream formerly known as CIO News LinkedIn Account | The Mainstream formerly known as CIO News Facebook | The Mainstream formerly known as CIO News Youtube | The Mainstream formerly known as CIO News Twitter

About us:

The Mainstream is a premier platform delivering the latest updates and informed perspectives across the technology business and cyber landscape. Built on research-driven, thought leadership and original intellectual property, The Mainstream also curates summits & conferences that convene decision makers to explore how technology reshapes industries and leadership. With a growing presence in India and globally across the Middle East, Africa, ASEAN, the USA, the UK and Australia, The Mainstream carries a vision to bring the latest happenings and insights to 8.2 billion people and to place technology at the centre of conversation for leaders navigating the future.

Popular Articles